Mandy
How Do You Feel About It?


Ok

Good

Sad

Angry

Fun




梅雨季節又不知不覺的來了。 雖然這種天氣每年都讓我後悔 錯過那雙透明的玫瑰圖案的雨靴, ...
More
梅雨季節又不知不覺的來了。 雖然這種天氣每年都讓我後悔 錯過那雙透明的玫瑰圖案的雨靴, 每一年從不缺席的雨季 讓我有機會享受一種久違了的安定。 這幾天的黃金假期, 除了不斷的去雜貨店 用有才華的人們的作品來刺激自己的腦袋, 我終於用了很久以前想好的曲名 寫了一首歌來紀念這個讓我又愛又恨的時光。 『紫陽花の骨』 Tell me if you change your mind Even if time has turned us skeletons Tell me if I’m not on time Fragile shall this land be again 探しても見つからない 目に焼き付ける勇気さえ シャッターを切って落ちこぼれる 「サヨナラ」との答え 水色の言葉達 アスファルトの鏡に映る 紫の濡れた土 来年の再会を待っている Tell me if you feel the same 時間を巻き戻して (手と手つないでずっと) Tell me if I’m not the one 記憶だけ重ねて (心が割れた音) Tell me if you change your mind The skeletons for a year shall remain Tell me if I’m not on time This lesson I shall learn again and again p.s. 看了2本有趣的書, 其中一本「un, deux」描述著信紙帶來的味道。 重新看了你去年寄來的字, 只殘留著淡淡的思念和午後咖啡廳的片刻平靜。
Less

1