包猫人
How Do You Feel About It?


Ok

Good

Sad

Angry

Fun




从小澜的空间里看到的....太油菜了...囧... ----------------------------------------------------- abandon v. 放弃,中止;抛弃。 例:Abandoned dogs often turn into handsome and horny men after be ...
More
从小澜的空间里看到的....太油菜了...囧... ----------------------------------------------------- abandon v. 放弃,中止;抛弃。 例:Abandoned dogs often turn into handsome and horny men after being taken in by kind boys.   被善良小受捡回家的弃犬通常会变身为饥渴帅小攻。 abate v. 减弱;趋缓。 例:The panic purchase of H doujinshi shows no sign of abating.   对8CJ同人志的疯狂抢购丝毫没有减缓的趋势。 abbreviate v. 缩写;缩短,删节。 例:Because of explicit H scenes, her BL novel had to be abreviated before it hit the market.   她的小说太不CJ,导致部分内容在出书前被河蟹鸟。 abduct v. 绑架。 例:Koji's brothers abducted Izumi in order to break up the love birds.   晃司的哥哥们棒打鸳鸯,绑架了泉。 aberration n. 反常的事或举动。 例:In a moment of aberration, he almost agreed to let the younger man move in with him.   他一时糊涂,差点答应让那小子搬进来一起住。 abhor v. 憎恶,憎恨。 例:Thou shall abhor the ignorant and self-centered lolis.   汝当憎恶无知自大的LOLI。 abide v. 容忍,遵守;居留,逗留。 例:Thou shall not abide the authors' laziness.   汝不可忍耐作者的懒惰。 abnormal adj. 不正常的。 例:There's nothing abnormal about girls who enjoy watching two men getting it on.   女孩子爱看俩爷们搅基也没啥不正常。 abolish v. (依法)废除。 例:The restrictions on BL novels and mangas had been abolished a long time ago.   禁BL小说漫画的规定早就被废除了。 abort v. 中止;流产,堕胎。 例:He is very weak from last week's abortion.   他上周刚小产,身子虚得很。 abrasion n. 磨损;擦伤。 例:It seems that they played it rough last night, there are some abrasions on his wrist.   两人昨晚打得火热,他的手腕都被磨伤了。 abrupt adj. 突然的;粗鲁的,无礼的。 例:He penetrated him abruptly.   他毫无预警地贯穿了他。 absence n. 缺席;不存在,缺乏。 例:It was the absence of normal body contact which made me aware of what's going on.   他们竭力躲避身体接触,反而让我嗅到了JQ的味道。 absolute adj. 完全的,纯粹的;绝对的;专制的。 例:His knees grew weak from the absolute pleasure brought by the other man.   那男人带来的欢愉让他膝盖发软。 absolve v. 免责,赦免。 例:No one can absolve him from his sins, for his forbidden love is firm and strong.   这份禁断之爱坚如磐石,没人能赦免他的罪。 absorb v. 吸收;获取;吞并。 例:Male fox demons can absorb energy from men, too.   公狐狸精也能从男人那儿吸取精气。 abstract adj. 抽象的;抽象派的。 n. 摘要;抽象派作品。 v. 摘录,总结。 例:Some authors use a lot of abstract adjectives in their works, I had to read the story twice to know what the characters are doing.   有些作者抽象形容词用得太多,我得看两遍才能弄明白人物都在干嘛。 absurd adj. 愚蠢的;荒谬的。 例:Hey Harry, check it out! Some muggles think you and Malfoy fit for each other! How absurd!   嘿,哈利!有群麻瓜觉得你和马尔福很般配!真奇怪! abundant adj. 大量的;丰富的。 例:They've got an abundance of stories of you shagging with MEN!   她们还有好多写你和男人艾克斯艾克斯哦哦的小说! abuse v. 辱骂;虐待;滥用。 例:Merlin's beard! That's abusive use of the internet!   梅林的胡子!这是对网络资源的滥用! 醉笑陪君三千場,不訴離傷... 发表评论共4条评论,第1页/共1页 上一页下一页  引用删除1楼 G-T沉落沧澜 评论时间:2007年6月1日 20时51分 abyss n. 深渊,鸿沟。 例:Once you sink into the abyss of slash fiction, there's no turning back.   一入耽美深似海,从此CJ是路人。 academic adj. 学术的;理论的。 例:There used to be a lot of academic discussions on XQ.   过去XQ有许多学术贴。 accelerate v. 加速;促进。 例:They used cucumber essence to accelerate the growth of chrysanthemums.   他们萃取黄瓜精华,促进菊花的生长。 access n. 途径;能力。 v. (在电脑上)获取信息。 例:You need a password to access SM Me Tenderly now.   现在上温柔需要密码了。 accessory n. 附件;从犯,同谋。 例:I bought a leather dom suit with a full set of accessories, including different types of whips and handcuffs; and it only cost me 200 bucks!   我买了套调教皮装,附赠全套道具,包括好多种鞭子和手铐,一共才花了200块! acclaim n. 欢呼,喝彩;称赞。 v. 公认,公开称赞。 例:New York, New York has been acclaimed as one of the most touching BL classics.   《纽约纽约》感人至深,是公认的BL经典。 accommodate v. 容纳;提供,供给;接受(不同的)意见,融和;适应。 例:O! Thy golden flower can accommodate the universe!   噫!汝之菊可容天下万物! accompany v. 伴随,陪同;配有;伴奏。 例:Our new version of A Hundred and Eight Positions Between the Sheets is accompanied by a series of colored pictures, painted by your favourite artists, satisfaction guaranteed.   本社新版的《滚床单一百单八式》配有全套彩图,皆出自人气画家之手,包您满意。 accomplish v. 完成,实现。 例:"Mission accomplished." Heero said, and then self-exploded.   希罗说:“任务完了。”然后就自爆了。 accordance n. 一致。 例:In accordance with the prophesy, the son of Ashura Ou shall be the destroyer of the heavens.   依照预言,阿修罗王之子将成灭天之『破』。 醉笑陪君三千場,不訴離傷... 引用删除2楼 G-T沉落沧澜 评论时间:2007年6月1日 20时52分 account n. 报道,叙述;原因;考虑;帐户;赊账。 v. 解释,说明。 例:He gave a detailed account of his extravagant life as the top courtezan in capital city.   他细细道来自己身为京城第一名妓时的风光。 accumulate v. 积聚,积累。 例:She has accumulated a tremendous amount of BL doujinshi over the years.   这些年来,她积攒了数目庞大的BL同人志。 accurate adj. 准确的,精确的。 例:Most reports on us slashers are inaccurate and biased.   关于我们这些腐女子的报道,大都不准确且带有偏见。 accuse v. 指责,控告。 例:His husband accused him of cheating, but it turned out to be a misunderstanding.   他老公骂他红杏出墙,不守妇道。结果不过是误会一场。 accustomed adj. 习惯的;(用于名词前)通常的。 例:Unknowingly, he grew accustomed to the other man's company.   不知不觉中,他已经习惯了那个男人的陪伴。 achieve v. 完成,实现;获得。 例:That Slytherin will do anything to achieve his ambitions. Though he may love you, but love means little to him.   那个斯莱特林会为了野心而不择手段。或许他爱你,但爱于他无足轻重。 acknowledge v. 承认;认识(重要性);认可;感谢。 例:After all these years, he finally acknowledged the other man's importance to him, but it was all too late.   这么多年后,他终于发觉那人对他的重要,却为时晚矣。 acquaintance n. 泛泛之交;认识,了解;初遇。 例:I chooses my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, my enemies for their good intellects. --Oscar Wilde   我择知己朋友重美貌,择泛泛之交重德行,择对头敌人重智慧。——奥斯卡·王尔德(这句CM第二季finale引用过。话说王同志您可真能祸害自己啊,好孩子千万别学他~囧rz) acquiesce v. (勉强)同意,(不情愿地)默许。 例:Lowering his head and biting his lip, he acquiesced the other man's plea to bed with him.   低着头,咬着唇,他勉强应允了男人的求欢。 acquire v. 得到,获得。 例:After she became a slasher, she acuired a good knowledge of male physiology.   成为腐女之后,她学到了不少男性生理学的知识。 醉笑陪君三千場,不訴離傷... 引用删除3楼 G-T沉落沧澜 评论时间:2007年6月1日 20时53分 acquit v. 宣判无罪。 例:The judge acquitted him of sodomy.   法官免除了他插菊花的罪名。 activate v. 使…启动。 例:Some people believe that the continuously heating slash fever is activated by the financial independence of women.   有人认为,是女性的经济独立让耽美热潮不断升温的。 acute adj. 严重的,恶劣的;尖锐的,深刻的;敏锐的;锐角。 例:Most slashers have a very acute gaydar.   大部分腐女的“JQ探测雷达”都十分敏锐。(gaydar=gay+radar。通常指GAY神奇而强大的同伴辨别能力=_=+) adapt v. 适应;使…适应。 例:It doesn't matter if no one around you is a slasher; if you are tough enough, they'll automaticly adapt themselves to the wonderful world of slash.   身边没有狼也不要紧,只要你够BH,她们就会自动加入狼群。 addiction n. 沉溺;(吸毒、抽烟等)成瘾。 例:Even if it is possible, XQ addiction is extremely hard to quit.   就算真能戒XQ,那也是极端困难的。 address v. 写地址;称呼;演讲;处理(问题)。 例:I think he would prefer to be addressed as "Sir" or "Professor", rather than "the greasy git".   我觉得他应该更喜欢被称为“先生”或是“教授”,而不是“那个油腻腻的混蛋”。 adept adj. 擅长的,精通的。 例:As much as you may dislike him, you've got to admit, he is very adept at the art of potion brewing.   不管多不喜欢他,你得承认,制作魔药他可是技艺精湛。 adequate adj. 足够的,适当的。 例:Is your stock adequate for the Harmonic Era?   你的库存能撑过河蟹时期么? adhere v. 紧紧粘着;坚持;遵守。 例:Shindo adheres to Yuki like a remora adheres to a shark.   新堂粘由贵,就像鮣鱼粘鲨鱼。 adjacent adj. 邻近的。 例:There are many scary places adjacent to XQ, where even slashers fear to tread.   XQ附近雷区多,连腐女也望而却步。(英有俗语“where angels fear to tread”)
Less

1